Anton Nikë Berisha

Anton Nikë Berisha è nato il 7 agosto 1946 nel paese di Dobërdol, comune di Klina, in Kossovo.

Ha terminato gli studi superiori nel 1966 a Prishtina. Nel 1971 si è laureato in Letteratura albanese presso la Facoltà di Filosofia dell’Università di Prishtina, mentre nel l976 ha seguito gli studi post-universitari presso la Facoltà di Filosofia dell’Università di Zagabria ottenendo il titolo magistrale di Filologia.

Nella stessa Università nel l981 ha conseguito il dottorato di ricerca. Durante l’anno accademico l978-79 ha realizzato uno stage nell’allora Repubblica Federale Tedesca (Università di Göttingen) con la borsa di studio del DAAD, mentre negli anni l984-85 (Università di Göttingen) e 1992-93 (Università di Monaco di Baviera) ha ottenuto la borsa di studio Alexander von Humboldt -Stiftung.

Ha lavorato dal 1973 presso l’Istituto Albanologico di Prishtina, all’inizio come assistente e poi come collaboratore scientifico, alto collaboratore scientifico e consigliere scientifico. Nell’anno accademico 1992-1993 (due semestri) ha insegnato al Seminar für Allgemeine und Indogermanische Sprachwissenschaft, presso la Cattedra di Albanologia dell’Università di Monaco di Baviera.

Dal novembre 1993 lavora presso la Cattedra di Lingua e Letteratura Albanese – Dipartimento di Linguistica, Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università della Calabria, dove è docente di Letteratura albanese.

È membro del Sindacato Libero Scrittori Italiani. Ha pubblicato una serie di opere, studi letterari e monografie (su De Rada, Fishta, G. Schirò, E. Koliqi, M. Camaj. M. Krasniqi, D. Vetmo, A. Shkreli), romanzi (per adulti e bambini), volumi di materiali di narrativa, antologie dei poeti albanesi nonché lavori in altre lingue. Ha partecipato a molti incontri letterari e scientifici a carattere nazionale e internazionale.

Ha tradotto dal tedesco L’Epos di Gilgamesh” (Epi i Gilgameshit), Rilindja, Prishtina 1984, seconda e terza edizione Tirana 1990, 2008, ed il quinto canto del Canto dei Nibelunghi, mentre ha tradotto dall’ita- liano il poema di Domenico Corradini H. Broussard Laudario crociato (Lavdërimi i kryqëzuar), Faik Konica, Prishtina 2007.

Nel 1985 ha vinto il distintivo di dicembre del Kossovo per la letteratura per l’opera Testo poetico, nel 2004 l’onorificenza “Hivzi Sulejmani” per il romanzo Madre della Luce e il premio “Asdreni” per la traduzione dell’Epos di Gilgamesh (Korça 2009).

Delle rapsodie albanesi del 1866
Approccio ai canti albanesi dei prodi
Cascata di luce nel cuore
Il sogno del vento. Racconto di Madre Teresa
La sete pietrificata

Albania News su Facebook

Vuoi segnalarci novità o uscite editoriali degli autori albanesi o libri sull’Albania? Scrivici a info@albanianews.it

Libri albanesi tradotti di recente

Libri recenti da autori italofoni

Libri recenti da autori italiani

Libri recenti da autori arbëreshë

Pubblicità